|Larry and Andrea, Wycliffe Bible Translators|
Wycliffe Bible Translators: http://www.wycliffe.org/
Wycliffe’s vision is to see the Bible accessible to all people in the language they understand best.Today about 340 million people do not have the Bible in their own language. Larry and Andrea are serving in Eurasia translating the Bible into tribal languages that have never had the scriptures in their native tongue.
Larry and Andrea have been serving with Wycliffe in the Mediterranean region for 16 years. Larry had spent 13 years there before that. They have two girls, Amani (12) and Shireen (11). (in 2016)
They work alongside native speakers, some of them being scholars of a major language and religion, and also with native speakers of local minority languages to promote the translation, production, distribution and use of the scriptures. Some of the ultimate users of these translations are illiterate and almost all of the people in the area are culturally more comfortable with oral rather than written means of communication. Aware of this, Larry and Andrea are also involved with promoting the use of poetry, song and chanted forms of Scripture. They also make it available on the Internet and to mobile phones. Even semi-literate people use cell phones for communication, including nomads who live in tents.
Andrea and Larry have a vision for “doing whatever it takes” to make the Word of God available in a way that changes people’s lives.